伙这样算骂人了吧,按规则是不是应该吃黄牌啊!】
【看他得意的样子我好反胃啊!夏哥,一定要打爆这家伙啊~】
直播间群情激愤之时,解说室内的胡再脸色也有点难看。
胡冉身为主持人,精通多国语言。
高山由浩的话,按照华夏语有点类似「夏虫不可语冰」。
只是「夏虫不可语冰」本身的意思更像是「无法理解更高层次的境界」。
但他的这句,表现的却是「终将消逝」,或者更直白一点..
「夏鸣,你死期已至!」
按照规则,交流比赛时是不可以骂人的,不然会被予以处罚。
之前「长妻五」在说那句「你就用这种猪都不吃的玩意来对抗我?」时,华夏这边的领队「李思露」就已经向上面提出质疑了。
但对面的领队非常鸡贼,他非说「豚でも食べない(像猪食)」是当地对於「需要打磨的料理」的描述。
现在自己队员长妻五知道错了,希望华夏方理解文化翻译差异,「李思露」
压根不鸟他,最後还是上面的管理人员劝阻下来,这事才算完。
很明显,高山由浩就比长妻五鸡贼多了。
「やがて死ぬけしきは见えず蝉の声」出自日出之岛「绯圣」「松尾芭蕉」
之口。
确实是流传了几百年的诗句..
而且他只问夏鸣这句话怎麽样,并没有明面挑衅,完全可以推脱为「友好交流」。
而根据胡冉之前的观察来看,夏鸣好像是听的懂日出之岛话的,不然也不会直接反驳长妻五了。
她现在严重怀疑,对面是在故意勾引夏鸣开喷犯规!
其实她不知道的是,夏鸣听不懂「日出之岛」的语言,能直接反驳长妻五,是因为他听的足够远。
厨协大厦里面现在有很多上层也在,无论是他们配备的翻译,还是有些队伍聊天中给出的信息,都可以帮助他理解对面话的意思。
就像现在,夏鸣就非常清楚高山由浩想表达什麽。
看着面前笑容奸诈的高山由浩,夏鸣露出了一个呆呆的表情。
这表情就好似他完全听不懂高山由浩的话一样..
看着夏鸣的神情,高山由浩一愣,河野匡人分明和他说夏鸣应该是会日出之岛语的啊,难不成白嘲讽了?
就在他愣神之际,夏鸣却是从一旁抽了一片葱叶,象徵性的掏了下耳
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 二零小说 All Rights Reserved.kk