纽约,双日出版社的办公区里。
辛西娅将一沓裁得整齐的道林纸轻轻抚平,小心翼翼地塞进深棕色文件盒。
这是《火星救援》的英文翻译稿,十二万词,耗了她整整两个月。
她的翻译进度不算快,每一个段落都改到满意才肯罢休。
为了让科幻场景的描述既流畅又精准,她不仅请教了出版社的翻译专家,还特意托人联系了麻省理工的航天系教授,逐字核对「火星土壤改良」、「水循环系统」这类专有名词。
没等茶水间的咖啡凉透,辛西娅就抱着文件盒直奔外国文学部主编埃弗里·卡特的办公室。
指节轻叩木门,里面传来一声略显不耐烦的「请进」,她推门而入。
卡特正转着办公椅对着落地窗发呆,听见动静转过身,看到辛西娅便撇了撇嘴:「辛西娅小姐,希望你带来的东西能让我开心点,今天坐计程车没零钱,给了那家伙五美元小费,简直糟透了。」
辛西娅将文件盒放在他办公桌上,推过去时特意停在他视线正前方:「卡特编辑,我带来一份科幻手稿,想请您评估下是否符合咱们社的出版标准。」
卡特的眉峰瞬间挑高,手指敲了敲文件盒:「这次该不会又是那些该死的中国佬的作品吧?
辛西娅小姐,我和你说过,他们拿得出手的都是几百年前的老古董,现在的作家?写的东西比华尔街的晨会报告还无趣。」
辛西娅脸上职业假笑瞬间淡去,连眼角的弧度都冷了下来。
「卡特编辑,我希望您能收回这句话。作者是我的朋友,您口中该死的中国佬,也是我过去几年在华交流时认识的挚友,他们善良、勤劳,不该被这样轻贱。」
办公室里静了两秒。
卡特捏着钢笔的手顿了顿,显然意识到自己失言,但嘴硬的性子改不了,只是松了松领带:「我为刚才的措辞道歉。但你得承认现实,他们的作品在美利坚没有销路,最多卖出两本,你买一本,我出於同情,买另一本。」
辛西娅深深看了一眼卡特,然後把文件盒拿走,留下一句:「你会後悔的!」
说完,便扬长而去。
卡特笑了笑,「我会後悔?」
他不禁感慨着,小姑娘的天真。
双日出版社有着残酷的淘汰机制,若是主编们多次看走了眼,导致出版书籍销量不佳,就要卷铺盖走人。
所以,他才会如此慎重。
在他眼里,
…。。本站若有图片广告属于第三方接入,非本站所为,广告内容与本站无关,不代表本站立场,请谨慎阅读。
Copyright © 2020 二零小说 All Rights Reserved.kk